domingo, 7 de diciembre de 2008

AÚPA AZKOYEN

Todavía me acuerdo del lío que se montó a cuenta de la ñ . La ñ no cogía en los ordenadores: o se cambiaba o se suprimía. Aparte de estos problemas informáticos, nos quedábamos sin nombres tan nuestros como España, coño, cuñado o peñón de Gibraltar. Una caña se nos convertía en una cana y una cuña en una cuna. No podíamos ya usar mañana, baño, otoño o castaña. No podía ni soñar con mi vecino Peloño, ni acordarme del gitano Potoño. Se había acabado hacer un grupo como una piña porque se convertía en algo sexual.
La mano de escribir, sin meñique, se reducía a cuatro dedos que, además, no tenían uñas. Ya nada me podía resultar extraño: ni fruncir el ceño, ni guiñar los ojos, ni hacer ñacañaca. Los pobres andábamos sin dueño y las ovejas sin cañadas. Pobre infancia y pobres niños: cigüeñas, pañales, niñeras, muñecos...
Sin cariño, Doñana, Cataluña, la España cañí caía en el otoño despojada de hazañas. Se terminó caminar hasta Peñalén con una riñonera. Fin a las cañas y al vino de las viñas. Por no tener ya, ni cumpleaños. Cuando menos, nos olvidábamos para siembre de los escaños parlamentarios y la roña que nos rodea; ya no existían los barreños ni los buñuelos de antaño. A uña de pezuña, un nuevo cuño se nos imponía. Fuera con la morriña... ¿Para qué seguir? A los espabilados que se les ocurrió tamaño dislate nos quitaban de golpe buena parte del vocabulario. Seguro que no pensaron en el daño de diseñar semejante apaño.
No prosperó el empeño, pero ahora va y resulta que con las raíces euskéricas sucede algo parecido.
En el Pleno del 27 de noviembre, la comisión de topónimos del departamento de Educación del Gobierno de Navarra comunicó al Ayuntamiento de Peralta que la denominación euskérica de Peralta es Azkoien. Los concejales de UPN y PSN anunciaron su decisión de votar en contra porque ¡ni estábamos en zona vascófona ni eran nacionalistas! Así lo hicieron.
Pues bien, quizás sea éste el momento de plantear una consulta municipal para votar a favor o en contra de: Osés, Orduña, Irigaray, Irisarri, Goñi, Vidondo, Basarte, Echarri, muga, muete, coscorro, Huasque, Suasa, Coscojeta, Zarrampablo, Goizueta, Lezana, Itúrbide, tresena, izquierda, Aldanondo, Ezpeleta, Echeverría, Jaurrieta, Arteta, Zabalza, Guinduláin, Guerendiain, Azkoyen (fábrica), Espartete, Arbeloa, Azpíroz, Azcona, Zunzarren, Elizalde... No es necesario seguir: lean sólo el listín telefónico. Con los nombres propios, ni entramos.
Ya, de paso, pueden meterse en el saco los de origen francés, inglés, italiano, sudamericano indígena... ¿En qué nos quedaremos? ¿En el castellano de San Millán? Yo opto por el latín, idioma, como todo el mundo sabe, culto y si descifran el ibérico, ya hablaremos.
Malo será que vaya algún día al campo de balompié y me encuentre un letrero que prohíba gritar Aúpa Azkoyen.
Juan M. Campo Vidondo

No hay comentarios: