martes, 22 de septiembre de 2009

EL EUSKERA, A DEBATE EN BAIONA

La Facultad pluridisciplinaria de Baiona organiza del miércoles 23 al viernes 25 un coloquio internacional sobre las lenguas "regionales", entre ellas el euskera, y el pluralismo lingüístico.

Bajo el título "De la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales a la reforma constitucional de 2008: influencias o convergencias?", el coloquio quiere analizar durante tres días las relaciones que se han creado desde la reforma constitucional francesa de 2008 entre los diferentes elementos del pluralismo lingüístico.

Tras un polémico debate en la opinión pública y en el senado, la ley constitucional francesa de julio 2008 introdujo en la Constitución francesa un nuevo artículo 75-1 según el cual "las lenguas regionales pertenecen al patrimonio de Francia". Situado lejos del segundo artículo de la Constitución según el cual "la lengua de la República es el francés", la mención de las lenguas "regionales" figura en el apartado dedicado a las colectividades territoriales, con el fin de evitar cualquier duda sobre la prioridad del francés.

Si esa mención en la Constitución francesa, así cómo el anuncio de un proyecto sobre las lenguas "territoriales" han sido aplaudidos por la mayoría de las organizaciones et instituciones que trabajan a favor de las lenguas "regionales", no siempre han sido calificadas de "suficientes". Son muchas las asociaciones que reclaman un estatuto legal para las lenguas "regionales" y se preocupan por los retrasos que sufre el proyecto de ley prometido por la ministra de Cultura para el año 2009.

En Iparralde, una manifestación reclamará el 24 de octubre en Baiona la co-oficialidad del euskera y una políticia lingüística más atrevida, "dos elementos indispensables para la supervivencia y el desarrollo de la lengua vasca," según los organizadores de la manifestación.
Durante el congreso, investigadores, expertos, agentes lingüísticos y políticos locales e internacionales intercambiarán sus experiencias y sus opiniones para analizar la situación de las lenguas "regionales", el pluralismo lingüístico y la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias que no ha sido ratificada aún por el Estado francés.

"Asistimos a la aparición de un derecho al pluralismo lingüístico? En qué territorios y según qué modelos? Cual es el significado que se le puede atribuir? Las herramientas de las que se beneficia el euskara podrían ser utilizadas en otros contextos?," son algunas de la preguntas sobre las que debatirán los congresistas.

Una de las mesas redondas, concretamente la del jueves a la tarde, (ver aquí el programa completo) se dedicará a la situación del euskara en Francia.

Abierto a todo el mundo, este coloquio internacional ha sido organizado por el Centro de Documentación y de Investigaciones Europeas (CDRE) de la Facultad pluridisciplinaria de Baiona-Angelu-Biarritz, con el patrocinio del Consejo de Europa y la colaboración de numerosas instituciones scientíficas y de colectivos locales y con el apoyo de la Oficina pública del euskera de Iparralde. Habrá una traducción simultánea francés/euskera durante los debates.
Frederik Verbeke

No hay comentarios: