jueves, 22 de noviembre de 2012

EUROPA, NAVARRA, EUSKARA


Al día siguiente de que el Consejo de Ministros del Consejo de Europa hiciera públicas sus recomendaciones y el tercer informe de su Comité de Expertos, varias ONG -entre ellas Euskara Kultur Elkargoa- y distintas organizaciones políticas -entre ellas Geroa Bai-, nos hacíamos eco de estas y concluíamos que era necesario un cambio de actitud y de actuación por parte del Gobierno para la normalización del euskara y, dicho sea de paso, para el total cumplimiento de las obligaciones a las que el Gobierno se había comprometido al suscribir la Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias.
En dicho documento, como ha ocurrido en los dos anteriores, el Consejo de Europa especifica que en algunos aspectos se está cumpliendo con las obligaciones derivadas de la firma de la Eurocarta, en otros no y en otros solicita más información. De los cumplimientos nos alegramos, lamentamos esa falta de información y, desde luego, criticamos los incumplimientos.
Los incumplimientos más graves los inscribe el Consejo de Europa en el ámbito de la Administración de Justicia en la medida en que considera que no se asegura que una proporción adecuada del personal de Justicia en las comunidades autónomas conozcan los idiomas minoritarios suficientemente, y recomienda que revise los esquemas de selección y formación del personal de la Administración del Estado a tal fin. Esta recomendación se hace extensiva a todos los servicios públicos, haciendo especial hincapié en Osasunbidea.
Dicho tercer informe afirma con meridiana claridad y contundencia que "las autoridades de Navarra están obligadas a asegurar la creación de un canal de televisión en euskara", por lo que deberían entender la retransmisión de EITB "como su propia obligación, lo que implica los costes de dicha retransmisión". Del mismo modo, urge a las autoridades navarras a crear al menos una estación de radio en euskara "o alternativamente a asegurar la recepción de programas digitales de los canales de radio y televisión de la CAV". 
Respecto de Euskalerria Irratia, este tercer informe, que recuerda que ya en el segundo urgía a las autoridades "a animar y/o facilitar la creación o mantenimiento de una estación de radio privada en euskara en Navarra", anima a las autoridades a "tomar una actitud más positiva de cara a facilitar la actividad de la única radio en Navarra que ofrece programas totalmente en euskara para toda la comunidad de vascoparlantes en Navarra". Así, el comité invita a las autoridades a reconsiderar su decisión de cara a la licencia de emisión de esta radio.

Las reacciones de miembros del Gobierno de UPN a las voces que, por ejemplo en nuestro caso, no hacíamos más que repetir palabra por palabra lo que se afirma en dicho informe europeo, no se hicieron esperar: el euskera ha avanzado en Nafarroa -y ¡es cierto!, solo que este avance se debe fundamentalmente a la actividad de la sociedad en contra precisamente de todas y cada una de las cortapisas puestas por el Gobierno- y..., lo de siempre, estamos más interesados en defender los intereses de los vascos más que los de Navarra, mal estribillo de peor canción, ranchera mal cantada por nuestros gobernantes que tienden a identificar Navarra con su rancho particular monolingüe, conservador y casposo. Para acabar, ¡cómo no!, hacían referencias a la crisis y el gasto que las medidas propuestas por Europa suponían para Navarra, olvidando que a la mayoría de la ciudadanía navarra invertir en la normalización del euskara, además de un compromiso firmado por el Gobierno, es una inversión de futuro.
Porque otros idiomas tienen miles de hablantes, pero el euskara solo nos tiene a nosotros, a los descendientes de aquellos que lo crearon y utilizaron para relacionarse entre ellos y con el mundo, los hombres y mujeres que vivimos en el país del euskara, país contenido en unas comunidades políticas cuyos gobernantes tienen distintos compromisos con la supervivencia del idioma en cuestión, una riqueza que estamos obligados a conservar por razones ecológicas y culturales cuando menos.
Lo que de dichas declaraciones parece quedar claro es que UPN no tiene la menor intención de cambiar de actitud para seguir las recomendaciones europeas. Ni siquiera ahora en que la V encuesta sociolingüística destaca que el 54% de las personas en Navarra son bilingües y vivimos fundamentalmente en zonas en las que disponemos de ámbitos escasos para el uso del euskara. Desde luego, no olvidamos el dato preocupante de la misma encuesta que muestra en Navarra un 34,5% de ciudadanos que se opone a la promoción del euskara junto con un 27,8% que no está ni a favor ni en contra y un 37,7% que está decididamente a favor (y que ha subido desde el 21,6% desde 1991), y lo tomamos como un reto a superar para lo que debiéramos contar con la implicación del Gobierno.
Porque si hasta ahora las menciones europeas relativas al euskara lo han sido en el ámbito de la Carta Europea de las Lenguas, el Comité Asesor del Consejo de Europa sobre la Convención Marco para la Protección de las Minorías Nacionales, en su tercer Informe sobre España, adoptado el 22 de marzo de 2012 y hecho público el pasado día 13 de noviembre, en su punto 31 reitera "…que la protección existente ofrecida a los grupos (de personas que viven en comunidades autónomas con un estatus lingüístico especial y que poseen culturas y lenguas distintas a las de la mayoría de la población), mediante la legislación doméstica y mediante la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias no excluye se vean beneficiados con una protección adicional y complementaria bajo la Convención Marco, ni hace esta protección innecesaria". Y en el punto siguiente, haciendo mención expresa de los vascos que viven en Navarra, afirma que: "…las autoridades debieran realizar consultas con estos grupos, y con otros posiblemente interesados en la Convención Marco, para averiguar si las posiciones presentadas al comité asesor por algunos representantes (gubernamentales) son compartidas por otras personas y organizaciones representativas de las lenguas y culturas vasca, catalana y gallega".
Protección adicional, complementaria, necesaria, conceptos europeos cuando se trata de idiomas como el euskara que UPN desecha y rechaza. Consultas con los grupos preocupados por el euskara, actitudes fomentadas desde Europa que UPN ni tiene ni practica. Sería bueno -Europa también lo aplaudiría- un cambio de actitudes y de prácticas por parte de nuestro Gobierno al respecto. La legalización de Euskalerria Irratia y la captación de ETB podrían ser un primer buen paso en la dirección correcta sugerida por Europa y necesitada por la ciudadanía navarra. ¿Lo dará el Gobierno de UPN?
Koldo Martínez y Ángel Erro, del Consejo de Dirección de Zabaltzen, asociación integrada en Geroa Bai

No hay comentarios: