lunes, 5 de noviembre de 2018

"LA CORTE REAL PROHIBIÓ EN EL XVI A LOS ESCRIBANOS LA ESCRITURA EN VASCUENCE"

En su afán por dejar constancia escrita de todo aquello que encuentra y descubre durante sus interminables horas de lectura y consulta en diferentes archivos y para satisfacer la curiosidad de estudiosos y admiradores de nuestras costumbres y de nuestro pasado más reciente, el artajonés Fernando Maiora Mendia acaba de publicar un nuevo libro al que ha dado el título de Reino de Navarra. Euskera, lengua inteligible. Este libro constituye el número 14 de una colección particular que él mismo inició en el año 2004 con investigaciones relacionadas, la mayor parte de ellas, con la existencia del euskera en diferentes zonas de Navarra, el costumbrismo, anécdotas y curiosidades rescatadas tras releer y escudriñar de forma concienzuda en diferentes legajos y archivos históricos.

Sus fuentes de información son extractos de documentos rescatados, tras muchas horas de lectura y de recogida de apuntes que en esta ocasión lo han sido del Archivo Real y General de Navarra, del Archivo Diocesano de Pamplona y de diferentes Protocolos notariales de distintas localidades navarras. Todos los testimonios recogidos de estos archivos constan en el libro debidamente anotados de forma cronológica, con su correspondiente fuente informativa, archivo en el que se ha encontrado.

Este nuevo trabajo del investigador artajonés queda recogido en una publicación con 186 páginas dividido a su vez en dos capítulos principales: Causas y retrocesos del euskera e Injurias, coplas y frases. En el primero de ellos se aborda las causas que ha originado el lento e imparable retroceso de la que el autor denomina como “la lengua matriz del Reino. El tiempo dirá si la situación que vive es irremediable”, añade y entre las causas de la pérdida de la utilización del euskera entre la población navarra se retrotrae hasta los inicios del siglo XVI, “la conquista militar del Reino y la ocupación castellana fueron las principales causas del lento y progresivo retroceso lingüístico sufrido. Se dice siempre -puntualiza Maiora- que en Navarra se hablaba en una lengua y se escribía en otra, a lo que habría que matizar diciendo que “no se podía escribir sino en otra” (refiriéndose y por obligación al castellano), por lo que se pregunta “¿por qué esta fobia crónica a la lingua navarrorun (la lengua de los navarros)?” y se remite a “la ignorancia y el despecho de algunos”.

Carmelo Armendáriz, en Diario de Noticias

No hay comentarios: